domingo, 21 de febrero de 2010

LILIANA CROCIATI DE SZAKSZAK

Liliana Crociati de Szakszak
La bóveda que vamos a describir contiene los restos de Liliana Crociati de Szaszak, quién murió a los 25 años en Insbruch, Austria el 26 de febrero de 1970, al precipitarse un alud de nieve sobre el hotel en el que se encontraba con su marido, sorprendiéndola mientras dormía.

En su parte exterior este sepulcro tiene un predominio del neogótico con ventana y arcos ojivales muy pronunciados.

En el interior, bajo nivel se hallan los catres revestidos de ladrillos y mayólicas españolas en el piso. Un sari rojo traído de la India, cubre el ataúd de Liliana.

En su frente se destaca la escultura de Wilfredo Viladrich (1923 – 1976), que representa a Liliana con su vestido de novia y acompañada de su perro Sabú.

En la construcción de la bóveda, sus padres trataron de reflejar el estilo de vida y temperamento de su hija.

El escultor mencionado nació en Buenos Aires y era hijo del pintor español Miguel Viladrich.
 
Nadie supo explicar qué sucedió con el viudo, si vivió o no. Tampoco se entiende por qué un misterioso hombre le deja flores en la puerta de la tumba y huye antes que alguien pueda preguntarle algo. Para sumar más tristeza y rareza a todo el relato, su padre mando a tallar en marmol un poema en Italiano en las paredes de la tumba...que reza “Miserere nostri Deus omniun respicit nos et ostende nob lugen miserationum tuarum”...Marcando lo fugaz de la vida de su pequeña y lo injusta que fue la vida al llevársela antes que a el...
 
 
 
En el pedestal de la escultura hay una placa de bronce que dice...
 
A Mia Figlia


Solo mi chiedo il perché? Tu sei partita e distrutto hai lasciato il mio cuore.? Che te solamente voleva perché?? Perché? Solo il destino sa il perché e mi domando perché? Perché non si puo stare senza te, perché?? Tanto bella eriche la natura envidiosa ti distrusse, perché?? Perché, solo mi domando se dio c'e, con se porta viacio che suo non é.? Perché si distrugge e lascia all infinito il dolore! Perché, credo al destino e non a te perché?? Perché solo so che sempre sogno con te, perché c'e di ché?? Per tutto l'amore che sente il mio cuore per té. Perché? Perché? Il tuo papá.

Traduccion:

A mi hija:
Sólo me pregunto por qué te has ido y has dejado destrozado mi corazón. Que solo te quería por qué? Por qué? Solo el destino sabe el por qué y me pregunto por qué? Por qué no se puede estar sin ti, por qué? Tan linda eras que la naturaleza, envidiosa, te destruyó, por qué? Por qué, solo me pregunto si hay dios, se lleva lo que no es suyo. Por qué destroza y deja hasta el infinito el dolor! Porqué, creo al destino y no a ti, por qué? Por qué solo se que siempre sueño contigo, por qué hay de qué? Por todo el amor que siente mi corazón por ti. Por qué? Por qué? Tu papá...


Se dice que, como a Liliana no le gustaba llevar flores al cementerio porque "al cortar una flor se corta una vida" , su padre mando diseñar un pequeño jardín junto a la estatua.
Podrán observar que Sabú tiene el hocico brillante. Desde hace un tiempo los guias del cementerio le dicen a la gente que si se lo tocan les traerá suerte.



El interior de la bóveda que se halla bajo nivel, conserva las características de las catacumbas romanas, destinando cada arco para un ataúd. Todo con revestimiento de ladrillos y mayólicas españolas en el suelo.-
Sobre las paredes hay fotos de Liliana en distintos momentos de su vida. Hay cuadros al óleo que pertenecieron a sus abuelos y uno pintado por una de sus amigas y compañera de Bellas Artes.
Durante muchos años un joven desconocido colocaba una flor en esa tumba permanentemente. Un día dejaron un papel donde había el siguiente poema escrito en inglés:
 

"But tomorrow we will run a little faster. Tomorrow we will find what we seek to end. The feelings that we in the past. Romance is in the sunset. We ship on the current until the end "


“Sin embargo mañana correremos un poco más rápido.
Mañana encontraremos lo que buscamos al fin.
Los sentimientos que dejamos en el pasado.
Hay romance en la puesta del sol.
Somos barcos sobre la corriente hasta el fin”
 

3 comentarios:

Eduardo Testori dijo...

Tremenda historia de amor y tragedia.
Sabù, su perro fiel, murio el mismo dìa 14.000 km de distancia.

Anónimo dijo...

"luego de la muerte de liliana juan szaszak , estaba destrozado los siguientes años fueron muy duros….
el alut desplazo a juan hacia la puerta pero liliana quedo en el mismo lugar,al primero que rescataron fue a el, pero para cuando encontraron a liliana era demaciado tarde.
decadas despues juan habia encontrado ala mujer que se convertiria en mi madre
me llamo sven szaszak soy el hijo de juan szaszak hoy en dia tengo 14 años y mi padre fallecio debido a un paro cardiorespiratorio mientras dormia cuando yo tenia 2 años"...

Unknown dijo...

Tremenda historia....
Fui al cementerio y al ver esa bóveda quedé encantada..y Google a su nombre para conocer la historia.
Seguro tu papá,se reunió con Liliana..
Saludos Sven!!! Gracias por compartir un poco de tu historia.